Referat af møde i hjemmesaftedanskgruppen, HSDG møde nr 3. ons. d. 3. maj 2000 kl. 18:00, hos Keld. Tilstede: Kenneth, Keld, Sune, Troels, Jacob, Sune, Peter Afbud: Henrik, Leif 1. Referat fra sidst: Godkendt med bemærkning at Sune donerede pizzaer. 2. Næste møde: 7. juni 2000 kl 18:00 hos Keld Simonsen Sankt Jørgens Allé 8, 1. th, 1615 V (en gang om måneden) Folk der er interesseret i at være med i arbejdsgruppen bedes eposte keld@dkuug.dk 3. Organisation Navn: Vi beholder vores hjemmesaftedanskgruppen som internt navn. Vi kører med HSDG som eksternt navn. Hvordan med folk fra Jylland? Telefonmøde? IRC? Instant message (Troels) kun tekst. De kan fx bruge danmarks-kanalen på irc.gnome.org 4. Dansk edb-sprog/edb-ordbog. Målet: en kommenteret ordliste dansk/engelsk, ca 1000 ord. Er en af vores hovedopgaver. Vi skal have nogen til at stå bag den. SSLUG, KLID, Linux - friheden til at vælge er begyndt en sproglig revision ved Kenneth. Vi kunne gøre det via Dansk Standard, til det kulturelle register. Vi skal samarbejde med dansk sprognævn og danterm centret, der er gået sammen om at lave et dansk term og lokaliserings projekt. Keld rykker danterm-center. Keld tager kontakt med Pia Jarvad, DSN. Vi kunne samarbejde med en række danske oversættere: Mandrake, gnome, kde, gnu, redhat, debiam, netscape 6 netscape Troels Kenneth Erik Birger k+b Makholm via Troels Troels Peter bedes orientere os om hvorledes debian opdateres mht danske tekster. Peter har lagt dansk ispell ind i debian. Peter vil arbejde på at Debian bliver gettextificeret. Vi skal være en service, ikke politi. Vi skal forklare hvorfor et ord bruges, mulige alternativer, og hvorfor et ord foretrækkes/frarådes, synonymer. sikre at de valgte ord er forståelige også af ikke IT-kyndige, jfr. formålet i starten af denne fil. Vi laver en ordliste som vi har det i dag, forklaring til ordlisten og så henvisning til diverse kilder, herunder sslug-locale, og nordiske referencer. Vi skal også kigge på en synonymordbog. Vi skal lave mundrette ord. Vi kan se på norsk og svensk. Generelle retningsregler skal udarbejdes. Vi kan lave oversættelser af ISO engelske ordlister ISO 2382, POSIX. Kilder: Kenneth/Birgers liste, UNIX-bogen, edb-ordbogen, norsk termer, dansk sprognævn, microsoft, apple Keld har ordbøger der kan udlånes. Sune låner den. Vi vil sætte en stjerne ved de ord vi alle er enige om. Dagens ord: diskussion, venter lige til vi har lister på plads. Hvem skal bestemme: afstemninger via web? Eller dansk-gruppen? Eller sprogfolk fra DSN? Da det er vores gruppes liste, så har vi det sidste ord. 5. ordlister og brug deraf 5.1 programmel - der skal være god integration med stavekontrol i de forskellige distributioner. især i emacs, gnome dimser, kde kspell. AbiWord. pico, pine. ktranslator. gtranslator msgmerge? pspell er nyt API. når dansk vælges skal ispell også være dansk i redhat. skal være flersporglige, afhængig af post-modtager AI Sune rapporterer. skal rapporteres til bugzilla. Kenneth har klaret det. AI: Kenneth rapporterer. Også am/pm på shell prompts AI: Troels ville hente specs, og give dem til Jacob. Vi skal have en stabil og ustabil ordliste. Jacob kan lave en ordliste udvidet til andre sprog. Jacob vil gettext-ificerer sit program til oparbejdelse af ordlister. Vi koncentrerer os om Red Hat, Mandrake, SuSE, corel. Vi kan kigge på sourceforge. WML ? 5.2 ordlister - Jacob: tjek af om ord er gyldige Jacob: formater, rå tekst - Jacob laver beskrivelse heraf. Troels vil konvertere vores ordlister til windows ala røde ordbøger Er i gang med det. Troels sender url til programmer til dansk msg-værktøjer bør oversættes til dos/windows. Keld checker om cygnus har gjort det. msg-værktøjer bør være med i standarder. Jacob: der er nu checket 99 % af de 530.000 ord en gang. laver egennavn/småt Jacob har lavet programmel der kan findes freshmeat. Man får alle ord ved at bede om 512.000 ord til en fil. Lister alfabetisk sorteret. og med alle oplysninger til fx dict. Jacob. - Jacob skal lave ordlisten om til dict med en RFC . Troels: Sætninger kan også tilføjes - tjek af om alle endelser er med Keld kigger på det når listen er gennemtjekket, hvilket det er nu.. - nye ord Jacob opsamler fra aviser mm. lad os se hvad Dansk Sprognævn siger. - sammensatte ord - hvad har tyskere, svenskere og nordmænd gjort. ie. hjemme-saftevand adskilte ord. en gang /engang ord der burde være sammensatte. aspell ? AI: Keld skriver lidt om det: problemer,mulige løsninger. (på engelsk, større projekt) - retskrivningsordbogen til open source. brev er afsendt til DSN, vi afventer svar. Peter Toft har rykket. DSN har svaret, at de ikke foreløbigt vil give deres ordliste fri, men overvejer løsninger der også virker under Linux. Kan man kopiere RO cdrommen ind på disk, ja Peter og Jacob vil afprøve det. Peter Toft og Jacob er ved at komme med et svar til DSN. HSDG får lejlighed til at kommentere dette. Vi kan nok lave det bedre selv. Med en grammatikbaseret stavekontrol vil vi have en killer-applikation. - Troels: Der er danske ordlister til Netscape i Windows, kan man bruge dem under Linux? Er der nogen der kan tage sig af det. Troels mener godt vi må bruge det. Det er dog tvivlsomt. - krydsoversættelse dansk/engelsk/.../esparanto Jacob vil kigge på det til den store dansk ordbog Jacob har talt med Jacob nordfalk, som siger at der er udsigt til at vi kan få en liste på 20.000 esperanto/dansk ord. EU giver måske støtte til open source maskinunderstøttet oversættelse. Keld og Troels måske Sune vil gerne være med. - snak om ny funktion til stavekontrol i AbiWord. ord som kan staves bedre (mere nationalt) bliver understreget med en orange farve, eller sådan noget. pspell undervejs. kenneth er på pspells postliste. - database med ord, oversættelse. EU og FN har nok sprog-programmer og tekstcorpa. Verdenspatentorganisationen WIPO har tekstcorpa. Keld kigger på det, og sender det videre til Jacob. - orddeling en del af den store database. Hænger sammen med sammensatte ord. Der er plads til orddeling i Jacobs ordliste. Jacob arbejder på det. AI: aspell og pspell orienteres om problemerne om sammensatte ord, orddeling, ord der bør være sammensatte, af Jacob. Jacob har skrevet til hr. a/psell, har ikke fået svar. Jacob rykker. - frekvensordbog, Jacob og Christian Mikkelsen vil lave en frekvensordbog. Nogen har allerede lavet en, Jacob spørger. de gyldne gør-det-selv sider (HOWTO'erne) danish-howto, vi kontakter vedligeholderen - Henrik måske ergane oversættelse af norske og svenske howto-er, keld måske også brute-force teknik, Troels Oversættelse bibliotek måske i C eller C++ i LGPL licens. Jacob er også interesseret, Sune også man sider - peter makholm, byrial har oversat en del. info - er muligvis forældet brug kildeformatet, alternativt docbook vi kan måske lave en dansk.rpm med danske oversættelser. AI: Janus vil gerne oversætte basis howto, gnome 6. Oversættelser Prioriteringer for oversættelser: som frivilligt arbejde helst i "open source". Vi skal prioritere gnome højt i de kommende 2 uger. Status er: Mandrake 100 % - websidene oversættes. Gnome - 91 % Kde - 93 % GNU - 15 % Vigtige applikationer: office, browser, regneark, post, kalender bogholderi. - Vi vil koordinere det hele ét sted, nemlig i denne gruppe. (+/- for hvad vi har kontakt med, kontaktperson) - gnome + kenneth/birger man opdaterer ved at geninstallere! - kde + Erik - netscape + Troels Kenneth Keld Troels har fremsendt sine oversættelser og beskrivelser til dansk-liste. Jacob har gamle netscape oversættelser - er sendt til dansk-liste - mozilla (Kender nogen ham der står bag de oversættelser? (Kenneth vil nemlig have ændret download til nedlæs(ning)) er nok klar om 6 måneder ?? Kenneth tjekker, Birger har vistnok tjekket. - gnu - Keld: det er bla. Birger der lægger ting ind. da.li.org Kenneth har lavet cvs på sslug, Keld lægger libc ind i cvs - redhat + men ikke med i 6.2 - Kenneth har fået brev om hvorfor de ikke reagerede, er meget bedre nu. De vil megete gerne samarbejde med os. - mandrake + Troels - vi koordinerer - debian + Peter Makholm - Peter må fortælle om hvordan man gør i debian - SuSE - Kenneth har taget kontakt - Vil gerne samarbejde. - freeciv - kenneth tager kontakt - de har i18n sider. presse leverandørerne - corel Jacob skriver et brev til corel om at deres lokalisering bør virke - staroffice hvornår kommer 6.0? I denne eller næste måned, danske menuer og dansk stavekontrol. - wordperfect Jacob skriver, ispell/pspell? oversættelsesprogram - translan - ergane portet til linux ergane: sune har prøvet det, syntes det var noget rudimentært. Byrial er vist meget interesseret i esperanto. Sune har sendt kildetekst for ergane til keld og op til ftp. Vi skal have det sat op så alle kan bidrage over nettet. 7. i18n standardisering i18n resurser Keld talte om valg mellem åbne standarder (ISO) og kartel/konsortium-standarder (Unicode, støttet af MS). Keld kontakter Owen Taylor omkring pango.org. godt navn for ISO 10646 (UCS) ønskes: unikeld. isocode. i18n internationalisering, bogstavmapper Keld har lavet europæiske POSIX locale l10n lokalisering gnumerics, funktionsnavne børe være danske, som fx gennemsnit istedet for average. (Pga folk kender Excel, + godt for det danske sprog i fremtiden - vi kan køre 100% dansk) måske som genkendelse af input. i18n api'er pspell har lavet forslag. Keld er ved at skrive en i18n API standard, msg-programmer skal med Keld omtalte problem med li18nux-organisationen, som er meget domineret af store firmaer som IBM, SGI, HP, Redhat, Sun. De nærmest snyder med at kalde sig en åben gruppe, men det er meget svært at komme på deres mailinglister. IBM vil vist gerne have sat deres i18n API igennem, baseret på Java, samt deres data. Strategi: Ignorér dem, eller udkonkurér dem. Keld efterlyser folk der vil programmere hans i18n API. 8. linux hæfter. Janus og Kenneth har lavet det meste af et hæfte om introduktion til gnome, "kom godt i gang med gnome", gnumeric, gimp. Måske også PC kørekort. Keld vil også gerne være med til at lave denne begynderbog. Troels vil snakke med forfatterne til Linux - friheden om at have jpg filer, opdatere billeder, lade den hedde howto-danish, og med hurtig henvisning for standard opsætning. Kenneth har andet howto-danish materiale. 9. Internationale projekter 9.1 spec-filer Redhat gør det i en .po fil pr sprog, nogenlunde fornuftigt. Mandrake gør det i en multisprogsfil - ikke smart. Vi foreslår Mandrake at lave en pr sprogs .po fil. Helixcode skal rådgives omkring hvad de skal gøre. Vi skal have specs oversat til dansk. Vi skal have det koordineret. Vi vil skrive nogle retningslinier for dette. "HOWTO- get you program translated". Kenneth Jacob keld, troels, reviewers: peter. Vi kan måske bruge linux-i18n.org eller i18n.gnu.org. Vi skal først have noget vi kan vise. Jacob og Kenneth har idéer, Keld også. Det er bedst at være proaktiv. 9.2 pakkeformater Bedre pakkeformat eller bedre pakkestrategi. Kenneth og Troels vil gerne kigge på det. Kommer med forslag til det. Evt snak med irc.gnome.org. 10. Eventuelt - Ellers siden sidst. Redhat: vi har oversat 6.2 installering, men det kom ikke med. Kenneth keld, leif. Vi laver et image, som vi prøver at lægge på sslug og dkuug. Klid har brændt cdrommer til deres medlemmer mv. Klid vil sælge cdrommer for 40 kr stykket til ikke-medlemmer. Klid har købt en større disk, til bla. cvs arkiv. Alle kan få en konto på klid maskinen. SSLUG har fået en alfa maskine til cvs arkiv. SSLUG møde: 11. ordlisten Vi gør det på dansk-listen - tager kun "b" til næste gang. Man kan sætte spørgsmålstegn - ellers er det godkendt. Refereret af Keld